Farm workers needed. Job requires workers to complete tasks in sod, hay, and alfalfa production and general farm maintenance. The Employer will provide instructions and training on specific job duties. Workers will be required to complete the following activities as directed by supervisor: clean, maintain and prepare farm buildings and grounds; plant, transplant, and lay sod; bale, pack, and stack hay and alfalfa; harvest crops to quality standards; maintain and operate agricultural equipment such as tractors, mowers, weed eater, and sod cutter to complete farm tasks; weed and maintain crops; install and maintain irrigation; drive Employer-provided vehicle; and haul product to customer, market, or storage locations. The work will be done in Livingston County, MI.
Se necesitan trabajadores agrícolas. El trabajo requiere que los trabajadores realicen tareas en la producción de césped, heno y alfalfa, así como en el mantenimiento general de la granja. El empleador proporcionará instrucciones y formación sobre funciones específicas del puesto. Los trabajadores deberán completar las siguientes actividades según las instrucciones del supervisor: limpiar, mantener y preparar los edificios y terrenos de la granja; planta, trasplante y puesta de césped; empacar y apilar heno y alfalfa; cosechar los cultivos con estándares de calidad; Mantener y operar maquinaria agrícolas como tractores, cortacésped, desbrozadores y cortadores de césped para realizar tareas agrícolas; desmaleza y mantenimiento de los cultivos; instalación y mantenimiento del riego; conducir un vehículo proporcionado por el empleador; y transportar productos a clientes, mercados o ubicaciones de almacenamiento. El trabajo se realizará en el condado de Livingston, Michigan.
Period of employment/periodo de empleo: 04/13/2026 - 12/15/2026.
Work schedule is generally 40 hours per week, Monday through Saturday. Additional hours may be offered but not required.
El horario laboral es generalmente 40 horas por semana, lunes hasta sábado. Es posible que se ofrezcan horas adicionales, pero no es obligatorio.
Workers will be paid a minimum of $13.78 per hour. In accordance with applicable Michigan state law, Earned Sick Time Act 338, employers are required to provide earned sick time to their employees. The amount of paid sick leave provided may vary depending on the size of the business.
Los trabajadores ganarán un mínimo de $18.15 por hora. De acuerdo con la ley estatal de Michigan aplicable, la Ley de Tiempo por Enfermedad Ganado de 338, los empleadores están obligados a proporcionar tiempo por enfermedad ganado a sus empleados. La cantidad de licencia por enfermedad pagada proporcionada puede variar dependiendo del tamaño del negocio.
Must be able to lift up to 60 pounds.
Es necesario poder levantar hasta 60 libras.
Upon hiring and by end of third workday, workers must present original document(s) to establish identity and employment eligibility required to continue employment.
Al contratar y al final del tercer día de trabajo, los trabajadores deben presentar documentos originales para establecer la identidad y elegibilidad de empleo requeridos para continuar con el empleo.
Drug testing will be performed upon accident, incident, or suspicion and will be performed at the expense of the employer. All testing will be post-hired and is not a part of the interview process.
Las pruebas de drogas se realizarán en caso de accidente, incidente o sospecha y se realizarán a expensas del empleador. Todas las pruebas se realizarán después de la contratación y no formarán parte del proceso de entrevista.
Experience Requirement: 3 verifiable months of commercial agriculture experience required. Applicants must furnish job references from recent employers within the last 5 years establishing acceptable prior experience.
Requisito de experiencia: Se requieren 3 meses verificables de experiencia en agricultura comercial. Los solicitantes deben proporcionar referencias de trabajo de empleadores recientes dentro de los últimos 5 años estableciendo una experiencia previa aceptable.
The employer provides housing at no cost to workers who are not reasonably able to return the same day to their residence. Separate sleeping rooms and bathroom facilities are designated for male and female workers. Family housing is not provided by the employer.
El empleador provee vivienda sin cobrar a los trabajadores que no puedan razonablemente regresar en el mismo día a sus residencias. Se designan dormitorios e instalaciones de baño separados para trabajadores masculinos y femeninos. El empleador no se provee vivienda para los familiares de los trabajadores.
Workers hired from beyond normal commuting distance will be reimbursed for inbound transportation costs. Upon completion of the work contract, these workers will also be provided with outbound transportation costs.
Los trabajadores que están contratados fuera de la distancia normal para viajar al trabajo estarán reembolsados para el transporte de llegada. Para los que terminan el contrato completo, el empleador proveerá o pagará por el transporte de ida.
Employer offers transportation between daily work site(s) and employer-provided housing at no cost to workers entitled to housing benefit.
El empleador ofrece transportación desde el sitio del trabajo y la vivienda proveída por el empleador cada día sin costo al trabajador con derecho al beneficio de la vivienda.
Available to applicants throughout Michigan/Disponible para solicitantes en el estado de Michigan