Temporary farmworkers needed to plant, cultivate, harvest, sort, and package vegetables/fruits. Workers will also complete tasks associated with general farm labor, including but not limited to transplanting, applying fertilizer, weeding, pruning, hoeing, farm maintenance, planting, installing and maintaining irrigation systems. Workers may drive and operate farm machinery for harvesting and packing operations. Work will be done in Fayette County, IN.
Se necesitan trabajadores agrícolas temporales para sembrar, cultivar, cosechar, clasificar y empacar hortalizas/ frutas. Trabajadores también harán deberes asociados con el trabajo agrícola general, incluso pero no se limita a trasplantará plantas, aplicar fertilizantes, quitar la maleza, podar, usar la azada, mantener la granja, plantar, instalar y mantener los sistemas de irrigación. Los trabajadores pueden conducir y operar maquinaria agrícola para operaciones de cosecha y empaque. El trabajo se realizará en el condado de Fayette, Indiana.
Period of employment/periodo de empleo: 04/17/2026 - 10/31/2026
Work schedule is generally 40 hours per week, Monday through Saturday. Additional hours may be offered but not required.
El horario laboral es generalmente 40 horas por semana, lunes hasta sábado. Horas adicionales pueden estar ofrecidas, pero no serían obligatoria.
Workers will be paid a minimum of $19.22 per hour, with the opportunity to earn more through piece rate work.
Los trabajadores ganarán un mínimo de $19.22 por hora, con la oportunidad de ganar más por el pago par contrato.
Must be able to lift up to 50 pounds.
Es necesario poder levantar hasta 50 libras.
Upon hiring and by end of third workday, workers must present original document(s) to establish identity and employment eligibility required to continue employment.
Al contratar y al final del tercer día de trabajo, los trabajadores deben presentar documentos originales para establecer la identidad y elegibilidad de empleo requeridos para continuar con el empleo.
Drug testing will be performed randomly, upon accident, incident, or suspicion and will be performed at the expense of the employer. All testing will be post-hired and is not a part of the interview process.
Las pruebas de drogas se realizarán al azar, en caso de accidente, incidente o sospecha y se realizarán a expensas del empleador. Todas las pruebas se realizarán después de la contratación y no formarán parte del proceso de entrevista.
Experience Requirement: 2 verifiable months of commercial agriculture experience required. Applicants must furnish job references from recent employers within the last 5 years establishing acceptable prior experience.
Requisito de experiencia: Se requieren 2 meses verificables de experiencia en agricultura comercial. Los solicitantes deben proporcionar referencias de trabajo de empleadores recientes dentro de los últimos 5 años estableciendo una experiencia previa aceptable.
The employer provides housing at no cost to workers in corresponding employment who are not reasonably able to return the same day to their residence. Separate sleeping rooms and bathroom facilities are designated for male and female workers. Kitchen and other common facilities are shared. Housing for workers only. H-2A workers who use employer-provided housing at no cost will be offered a wage rate of $17.95 per hour, based on the H-2A Adverse Compensation Adjustment for the State of Indiana.
El empleador provee vivienda sin cobrar a los trabajadores en empleo correspondiente que no puedan razonablemente regresar en el mismo día a sus residencias. Se designan dormitorios e instalaciones de baño separados para trabajadores masculinos y femeninos. Se comparten la cocina y otras instalaciones comunes. Vivienda para trabajadores solamente. A los trabajadores H-2A que utilizan viviendas proporcionadas por el empleador sin costo alguno se les ofrecerá una tasa salarial de $17.95 por hora, basada en el Ajuste de Compensación Adversa de H-2A para el Estado de Indiana.
Workers hired from beyond normal commuting distance will be reimbursed for inbound transportation costs. Upon completion of the work contract, these workers will also be provided with outbound transportation costs.
Los trabajadores que están contratados fuera de la distancia normal para viajar al trabajo estarán reembolsados para el transporte de llegada. Para los que terminan el contrato completo, el empleador proveerá o pagará por el transporte de ida.
Employer offers transportation between daily work site and employer-provided housing at no cost to worker entitled to housing benefit.
El empleador ofrece transportación desde el sitio del trabajo y la vivienda proveída por el empleador cada día sin costo al trabajador con derecho al beneficio de la vivienda.
Available to applicants nationwide/Disponible para solicitantes en toda la nación
The location and placement of job order H-300-26048-644132 at/ La ubicación y la colocación de la orden de trabajo H-300-26048-644132 en: https://seasonaljobs.dol.gov/